19 de Agosto: El delicado velo sutil de la garganta
Estamos domesticados socialmente como verdaderos animales de compañía y sólo jugamos a ser aceptados por los demás como si eso fuera lo más importante, en vez de sentirnos plenos, felices y satisfechos con nosotros mismos. Así que hablar de libertad individual parece encontrarse en el rango de los relatos de ficción. Hoy no hay ninguna libertad y la historia personal (rechazos, creencias, miedos, experiencias negativas, desconfianza y duda) condiciona totalmente nuestros actos en cada momento. Vivimos para cumplir las normas y pasamos por el aro de la sumisión, sacrificando nuestro destino a lo que la sociedad espera que seamos y a las aspiraciones totalmente irrelevantes y destructivas que nos ofrece (ambición, éxito, seducción, engaño…).
¿Dónde queda el objetivo de ser nosotros mismos y de expresar nuestro sentimiento de manera libre y directa? Es necesario dejar de identificarse con todo lo que pasa y abandonar la costumbre de que cualquier suceso es personal y va dirigido contra nosotros. El quinto chakra, el del verbo creador de mundos, se desequilibra primero por el auto lamento, luego por la crítica a terceros, por la protesta continua y finalmente por las palabras malsonantes que atraen hacia nosotros el egregor de su violencia encubierta.
Cada día se hace más necesario asumir la conciencia zen del presente, evitando interpretar lo que nos sucede y dejando a un lado las suposiciones sobre los deseos e intenciones del otro. Y por último son necesarios los gestos amables del guerrero y la entrega total a cada situación, incluso recordando que hoy es un buen día para morir.
Mejor será que comiences a cantar, mirando al sol del atardecer que cae lentamente sobre el horizonte. Un canto suave y melódico que se repite tres veces:
Kay La Ku Ay Kia Ai Hari / Ky Aya Naya Lara Ku Ma Ky /
La Raki Ma Kua Kaya Lara / Haya Kiya Kua La Mu Tia /
Kara Ku Maya She La Kua / La Su Nay Ki Ma Taru Mara /
Lay Kia Mu Ta Nay He Tu / Lay Si Ma Ka La Lu Kua Ti /
Sia Lu Kanu Reiki Ma Nu La Ti / La Ki Nu Taya Taya Tua Ri /
Ki Lana Naya Ka Tira Shu / La Ki Jaya Nu Tamu Hiya Ni /
Kaya Wu Na Ki Laya Siya Tu / Shay Kia Saya La Tu Ma Ki Zu /
Wua Kay Laki Ranu Shianu Hiya Ti /
Koowa Lom Ti Ku Wohma Lo Hia /
Air Ooooo Eeeee Ahh Loo Mati Kuali Ru /
Nuwa Nuwa Hi Noma Luma Owa Ji /
Naway Naway Tu Li Kanu Sha Mura /
Yo Lianu Ki Kya Djambu Nanu Kia Hala /
Ma Ma Mu Mu Me Me Ma Ma Kura Ki /
Ee Ah Lua Timu Kara Ka Shu Om Ba Ki.
.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
Miyo, por favor ¿podrías poner la traducción de este canto y su origen? Un abrazo de luz. Mariel